河内美食书籍被翻译成中文
作者武世龙的《河内人:一时吃吃喝喝的故事》刚刚翻译完毕,计划在中国出版市场进行推介。
从将中文纳入教学中看到了什么? 文化交流——架起越中友谊的桥梁 推动越中两国文化交流 |
Chibooks图书公司经理阮丽芝女士表示,《河内人:一时吃吃喝喝的故事》的翻译版刚刚完成,正在编辑中。
她表示:“这本书还将同时向中国各出版商推介。如果有出版商认为合适,就可以尽早推广印刷”。
Chibooks代表进一步透露,该书的译者是一位越南语本科毕业且精通越南语的中国专家。这位专家拥有多年越汉翻译工作经验,并在越南生活过一段时间。
《河内人:一时吃吃喝喝的故事》 |
译者花了一年多的时间,完成了《河内人:一时吃吃喝喝的故事》的中文翻译。
继作者杜光俊黄的《穿过千层云》之后,作者武世龙的著作是Chibooks越南文化书架上第二本被翻译成中文的书。
阮丽芝女士表示,按照计划,Chibooks将越南文化书架上的书籍翻译成中文并全套出版。
她说道:“虽然每部作品能否提前完成取决于译者。Chibooks也希望我们翻译成中文的越南文化作品能够早日到达中国读者手中,让读者能够更多地了解和喜爱越南文化。”
《河内人:一时吃吃喝喝的故事》,是20世纪初首都人民饮食文化的写照。这些书页帮助读者逆转时间回忆过去,探索那个时代,河内人是如何饮食、烹饪和创造美食的,以及他们如何“对待”(拒绝、接受,甚至是“同化”)通过“迁徙”和东西、南北交融涌入首都的这些新奇的美食。
作为一个土生土地的河内人,结合对考古文献、文物到对老一辈人“活” 资料的细致而彻底的研究,呈现给读者的是一本充满丰富信息,却依然生动和充满生活气的书籍。
新闻
越中携手推进数字化未来
2024年11月20日,世界互联网大会在乌镇开幕,吸引全球约1000名代表出席,越南副总理黎成龙带队参会并发表讲话。黎成龙强调数字化转型需国际合作,介绍越南数字化成就,并提议深化与中国在信息技术领域的合作。
越南北江-中国广州:深化合作 共促经贸文化交流
2023年11月19日下午,北江省代表团在省委书记阮文熊带领下,与广州市人民政府副市长胡浩进行会谈,双方探讨经济、文化和教育等多领域合作,以深化越中地方友谊。
芒街市荣获中国国际友好城市奖项
2024年11月18日至20日,芒街市代表团应邀参加在中国昆明市举办的中国国际友好城市大会,并荣获“对华友好城市优秀伙伴奖”,以表彰其与东兴市在友好合作领域取得的显著成就。
加强北江与广东党校合作 共促越中友谊发展
2023年11月19日,北江省代表团由省委书记阮文熊率领,在广东省访问期间,与中共广东省委党校进行会谈,旨在加强两省党校的合作与交流,推动越中友谊进一步发展。
越中合作升级:深化战略伙伴关系与互联互通
11月19日,越南副总理黎成龙与中国国务院副总理丁薛祥会谈,强调深化中越全面战略合作伙伴关系。双方同意加强高层互访、推进基础设施互联互通、扩大经贸与新兴领域合作,并妥善处理海上问题,推动两国关系迈向新高度。