河内美食书籍被翻译成中文
作者武世龙的《河内人:一时吃吃喝喝的故事》刚刚翻译完毕,计划在中国出版市场进行推介。
| 从将中文纳入教学中看到了什么? 文化交流——架起越中友谊的桥梁 推动越中两国文化交流 |
Chibooks图书公司经理阮丽芝女士表示,《河内人:一时吃吃喝喝的故事》的翻译版刚刚完成,正在编辑中。
她表示:“这本书还将同时向中国各出版商推介。如果有出版商认为合适,就可以尽早推广印刷”。
Chibooks代表进一步透露,该书的译者是一位越南语本科毕业且精通越南语的中国专家。这位专家拥有多年越汉翻译工作经验,并在越南生活过一段时间。
![]() |
| 《河内人:一时吃吃喝喝的故事》 |
译者花了一年多的时间,完成了《河内人:一时吃吃喝喝的故事》的中文翻译。
继作者杜光俊黄的《穿过千层云》之后,作者武世龙的著作是Chibooks越南文化书架上第二本被翻译成中文的书。
阮丽芝女士表示,按照计划,Chibooks将越南文化书架上的书籍翻译成中文并全套出版。
她说道:“虽然每部作品能否提前完成取决于译者。Chibooks也希望我们翻译成中文的越南文化作品能够早日到达中国读者手中,让读者能够更多地了解和喜爱越南文化。”
《河内人:一时吃吃喝喝的故事》,是20世纪初首都人民饮食文化的写照。这些书页帮助读者逆转时间回忆过去,探索那个时代,河内人是如何饮食、烹饪和创造美食的,以及他们如何“对待”(拒绝、接受,甚至是“同化”)通过“迁徙”和东西、南北交融涌入首都的这些新奇的美食。
作为一个土生土地的河内人,结合对考古文献、文物到对老一辈人“活” 资料的细致而彻底的研究,呈现给读者的是一本充满丰富信息,却依然生动和充满生活气的书籍。
新闻
深化海军交流 促进越中国防关系发展
7月6日下午,中国人民解放军海军舰艇编队在92896旅旅长许建国上校率领下,到访并礼节性拜会越南第七军区司令部。越南第七军区副政委陈志心少将会见代表团,军区机关领导参加会见。
广宁省加强与中国防城港市合作
在访问中国广西壮族自治区期间,7月6日上午,由广宁省委副书记、省人民委员会主席裴文康率领的广宁省代表团与防城港市委举行工作会晤。防城港市委书记黄江主持会见。越南驻中国南宁总领事阮氏红以及双方有关部门、地方负责人出席活动。
越南高平省与中国广西壮族自治区开展地中海贫血管理、筛查和治疗经验交流
近日,越南高平省卫生厅会同中国广西壮族自治区卫生健康委员会举办地中海贫血(Thalassemia)管理、社区筛查及风险人群发现、诊断方法和治疗方案经验交流活动。
胡志明市欢迎中国海军第83编队访问 推动友好交流与合作
7月6日下午,胡志明市市委常委、市人民委员会常务副主席阮禄河会见了中国海军83编队指挥员刘占峰大校、许建国大校一行。中国海军83编队由83号训练舰“戚继光”舰和998号登陆舰“昆仑山”舰组成。
