以《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会在德累斯顿市举行
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
| 法国艺人把《翘传》搬上法语歌剧舞台 整部《翘传》将首次被印上2017年历 德越双语《翘传》在柏林亮相 |
近日,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。
![]() |
| 以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。 |
朗诵会开始前,组委会概括介绍了被誉为越南文学的经典史诗的《翘传》作品。到目前为止,《翘传》已被翻译成 20 多种语言。《翘传》的作者是越南伟大的诗人阮攸。他于2013年被联合国教科文组织评为世界文化名人。
组委会决定在旅居德国越南人众多的德累斯顿举办《翘传》朗读会,意在让包括德国在内的国际友人和旅居德国越侨有机会更加了解越南文学和文化,为推广和促进越德两国文化交流做出贡献。
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
![]() |
| 《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎。 |
据了解,由德国一对已故诗人夫妻艾琳 • 法贝尔和弗朗茨 • 法贝尔翻译。已故翻译家夫妻艾琳和弗朗茨 · 法贝尔花了七年的时间来学越南语、了解和查寻诗意以完成该作品。
新闻
迎建交75周年 越南举行'越南文化日'友好艺术节目总彩排
12月17日下午,越南文化体育旅游部在河内举行'越南文化日'核心活动——越中友好艺术节目总彩排,旨在庆祝两国建交75周年。该活动汇聚了越南顶尖艺术家,通过传统与现代结合的精彩演出,将于12月21日至23日在北京向中国观众展现越南独特的文化魅力。
越老中三国抛绣球节重磅回归 多项特色活动亮相
第九届越南、老挝、中国三国抛绣球节将在奠边省举行。这是一项重要的文化与对外交往活动,预计将吸引1200多名代表参加系列文化、体育交流及边境文化旅游推广活动。
奥黛成为旅游活动中的文化亮点
越南正积极推动传统服饰融入旅游场景,从河内的奥黛盛典到胡志明市连月庆典,各地活动吸引了大量国内外游客。传统服饰正在成为旅游产品创新的重要方向,也成为传播越南文化魅力的独特方式。
胡志明在中国的革命足迹展现深厚越中情谊
顺化市胡志明博物馆近日推出了“胡志明同志在中国的革命之路”专题展,通过大量珍贵资料再现胡志明主席在中国的重要革命历程。展览为公众深入了解越中传统友谊的根源提供了重要视角。
越中红河流域合作迎新机遇地方往来愈加紧密
2025年老街红河文化节在甘唐坊盛大开幕,汇集文化、旅游、经贸与体育等多领域活动,充分展示红河流域的历史底蕴与民族魅力。活动成为推动越南与云南深化合作、促进地方交流的重要平台。
越南国家旅游局继续在中国上海、南京和杭州开展越南旅游推介活动
为延续在中国开展的越南旅游推广系列活动,11月20日至27日,越南国家旅游局主办并与旅游发展援助基金协同,在上海、南京和杭州三座城市举行越南旅游推介会。

