以《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会在德累斯顿市举行
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
| 法国艺人把《翘传》搬上法语歌剧舞台 整部《翘传》将首次被印上2017年历 德越双语《翘传》在柏林亮相 |
近日,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。
![]() |
| 以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。 |
朗诵会开始前,组委会概括介绍了被誉为越南文学的经典史诗的《翘传》作品。到目前为止,《翘传》已被翻译成 20 多种语言。《翘传》的作者是越南伟大的诗人阮攸。他于2013年被联合国教科文组织评为世界文化名人。
组委会决定在旅居德国越南人众多的德累斯顿举办《翘传》朗读会,意在让包括德国在内的国际友人和旅居德国越侨有机会更加了解越南文学和文化,为推广和促进越德两国文化交流做出贡献。
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
![]() |
| 《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎。 |
据了解,由德国一对已故诗人夫妻艾琳 • 法贝尔和弗朗茨 • 法贝尔翻译。已故翻译家夫妻艾琳和弗朗茨 · 法贝尔花了七年的时间来学越南语、了解和查寻诗意以完成该作品。
新闻
越中红河流域合作迎新机遇地方往来愈加紧密
2025年老街红河文化节在甘唐坊盛大开幕,汇集文化、旅游、经贸与体育等多领域活动,充分展示红河流域的历史底蕴与民族魅力。活动成为推动越南与云南深化合作、促进地方交流的重要平台。
越南国家旅游局继续在中国上海、南京和杭州开展越南旅游推介活动
为延续在中国开展的越南旅游推广系列活动,11月20日至27日,越南国家旅游局主办并与旅游发展援助基金协同,在上海、南京和杭州三座城市举行越南旅游推介会。
越南文化亮相香港亚洲文化节邓泰山演出大放异彩
2025年亚洲文化节近日在香港举行,越南以丰富的文化展项与高水平艺术表演吸引了广泛关注,尤其是钢琴家邓泰山的独奏会成为焦点。活动充分展示越南文化魅力,深化了与香港及国际友人的交流联系。
'我的中国情缘'主题写作与故事创作比赛
为增进两国人民的相互了解,促进文化交流和情感联结,河内中国文化中心联合越南电视台时代频道(VTV Times)举办了以“我的中国情缘”为主题的写作和故事创作比赛。
越南实验改良戏《日食》亮相中国
第十二届中国—东盟戏剧周(南宁)于2025年10月28日至11月1日在中国广西南宁市举行。胡志明市戏剧与电影大学艺术团将携实验改良戏《日食》亮相,并将于10月29日晚登台演出。

