以《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会在德累斯顿市举行
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
| 法国艺人把《翘传》搬上法语歌剧舞台 整部《翘传》将首次被印上2017年历 德越双语《翘传》在柏林亮相 |
近日,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。
![]() |
| 以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。 |
朗诵会开始前,组委会概括介绍了被誉为越南文学的经典史诗的《翘传》作品。到目前为止,《翘传》已被翻译成 20 多种语言。《翘传》的作者是越南伟大的诗人阮攸。他于2013年被联合国教科文组织评为世界文化名人。
组委会决定在旅居德国越南人众多的德累斯顿举办《翘传》朗读会,意在让包括德国在内的国际友人和旅居德国越侨有机会更加了解越南文学和文化,为推广和促进越德两国文化交流做出贡献。
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
![]() |
| 《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎。 |
据了解,由德国一对已故诗人夫妻艾琳 • 法贝尔和弗朗茨 • 法贝尔翻译。已故翻译家夫妻艾琳和弗朗茨 · 法贝尔花了七年的时间来学越南语、了解和查寻诗意以完成该作品。
新闻
丽玉剧团开排新剧《海鸥》
《海鸥》创作于1895年并于1896年首演。这被视为契诃夫四大代表作中的首部大型剧作,同时也是世界戏剧史上的杰作之一。丽玉剧团选择排演这一经典作品被评价为充满挑战,但也预示着将带来许多新鲜体验。
将文化融入对外活动并连接文莱达鲁萨兰国的合作伙伴
为贯彻落实越南共产党第十四次全国代表大会的指导思想以及政治局关于文化发展的第80-NQ/TW号决议,特别是关于将文化融入对外活动并使其达到最高、最有效水平的突破性思维,越南驻文莱大使馆已与各合作伙伴配合,在文莱达鲁萨兰国大力开展文化外交活动并推广国家形象。

