以《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会在德累斯顿市举行
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
法国艺人把《翘传》搬上法语歌剧舞台 整部《翘传》将首次被印上2017年历 德越双语《翘传》在柏林亮相 |
近日,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。
![]() |
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。 |
朗诵会开始前,组委会概括介绍了被誉为越南文学的经典史诗的《翘传》作品。到目前为止,《翘传》已被翻译成 20 多种语言。《翘传》的作者是越南伟大的诗人阮攸。他于2013年被联合国教科文组织评为世界文化名人。
组委会决定在旅居德国越南人众多的德累斯顿举办《翘传》朗读会,意在让包括德国在内的国际友人和旅居德国越侨有机会更加了解越南文学和文化,为推广和促进越德两国文化交流做出贡献。
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
![]() |
《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎。 |
据了解,由德国一对已故诗人夫妻艾琳 • 法贝尔和弗朗茨 • 法贝尔翻译。已故翻译家夫妻艾琳和弗朗茨 · 法贝尔花了七年的时间来学越南语、了解和查寻诗意以完成该作品。
新闻

越中妇女儿童共庆传统佳节
值端午节(农历五月初五)和国际儿童节之际,越南和中国的妇女儿童在北京共同参加了主题为“粽情浓浓,培育梦想”的交流活动。活动中,孩子们体验了越南粽子和中国粽子的制作等特色传统习俗,同时了解了两国丰富的民俗文化内涵。

越南风水研究与应用中心成立,致力于科学发展与文化传承
2025年5月22日,越南科学技术协会联合会下属的民族文化发展研究院正式颁布决定,成立越南风水研究与应用中心。该中心的成立旨在以科学方法研究和应用风水学,向民众普及正确知识,并加强国际文化交流与合作。

游河内不可错过的六道地道美食
河内不仅以悠久的历史和深厚的文化底蕴闻名,也因其独特丰富的街头美食吸引着来自世界各地的游客。从传统的河粉到创意十足的蛋咖啡,每一道小吃都承载着越南首都的味蕾记忆。以下六道地道美食,是游客游览河内时不可错过的美味代表。

《胡志明传记》希腊语版出版发行
《胡志明传记》是希腊文关于胡志明主席最完整的书籍,介绍了胡志明主席从童年时期到出国寻找救国之路时期的生平和事业。该书帮助希腊读者更多地了解胡志明主席的事业生涯和伟大思想,同时有助于增进两国人民之间的相互了解,推动越希传统友好关系发展。