以《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会在德累斯顿市举行

10:00 | 04/04/2023

以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。
法国艺人把《翘传》搬上法语歌剧舞台 整部《翘传》将首次被印上2017年历 德越双语《翘传》在柏林亮相

近日,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。

以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。
以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。

朗诵会开始前,组委会概括介绍了被誉为越南文学的经典史诗的《翘传》作品。到目前为止,《翘传》已被翻译成 20 多种语言。《翘传》的作者是越南伟大的诗人阮攸。他于2013年被联合国教科文组织评为世界文化名人。

组委会决定在旅居德国越南人众多的德累斯顿举办《翘传》朗读会,意在让包括德国在内的国际友人和旅居德国越侨有机会更加了解越南文学和文化,为推广和促进越德两国文化交流做出贡献。

以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。

前来欣赏《翘传》的观众。
《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎。

据了解,由德国一对已故诗人夫妻艾琳 • 法贝尔和弗朗茨 • 法贝尔翻译。已故翻译家夫妻艾琳和弗朗茨 · 法贝尔花了七年的时间来学越南语、了解和查寻诗意以完成该作品。

相关新闻

新闻

紧密越中情谊——岘港市举行文艺晚会

紧密越中情谊——岘港市举行文艺晚会

9月24日晚,中国驻岘港总领事馆、广西文化和旅游厅、河内中国文化中心共同主办,并与岘港市人民委员会合作,组织了一场特别文艺晚会。
发起越中文学翻译大赛

发起越中文学翻译大赛

越中文学翻译大赛和中越文学翻译大赛面向具备翻译能力的在校学生、大学生和自由译者。
陕西(中国)文化交流与旅游推介活动在越南举行

陕西(中国)文化交流与旅游推介活动在越南举行

9月16日上午,位于河内的中国文化中心联合陕西省文化和旅游厅举办以“文化陕西”为主题的文化交流与旅游推介活动。
国际友人盛赞越南在比利时2025年ManiFiesta节的展位彰显民族特色与文化魅力

国际友人盛赞越南在比利时2025年ManiFiesta节的展位彰显民族特色与文化魅力

在比利时劳动党主办的2025年ManiFiesta节上,越南展位以独特民族风貌和数字化展示吸引众多参观者。此次亮相不仅推广了越南国家形象,也为增进国际友谊注入新动力。
越南文化走进以色列社会

越南文化走进以色列社会

在以色列国际妇女俱乐部主办的专题讲座上,学者尼尔·阿维埃利教授以“越南美食、文化与旅游”为主题,分享其长期研究成果。此次活动不仅展示了越南饮食文化的独特魅力,也为越以两国民间交流注入新活力。
越南奥黛伦敦绽放异彩

越南奥黛伦敦绽放异彩

9月5日至7日,英国伦敦巴特西发电站举办了东南亚文化盛会,吸引逾15万观众。越南代表团以精彩表演和传统奥黛时装秀大放异彩,成功推广了越南文化并展现了东南亚团结精神。
越南传统服饰在中国国际文化交流活动中绽放光彩

越南传统服饰在中国国际文化交流活动中绽放光彩

9月7日,在中国首都北京举行了“中外非遗服饰秀国际文化交流活动”。该活动是“中国国际时装周·2025秋季”的重要组成部分,于9月5日至14日举办。
传播守护越南文化根源的精神

传播守护越南文化根源的精神

在国家、海外侨胞和社会组织的共同努力下,“越南语推崇日”正逐渐成为跨越国界的纽带,使越南语不仅是沟通的工具,更是文化的象征,是全球数百万越南人对祖国的记忆和情感。
查看更多