德越双语《翘传》在柏林亮相
(时代报)基于大诗豪阮攸越南语原版以及已故德国诗人Irene和Franz Faber夫妇的德语译版结合而成的德越双语版《翘传》日前在德国首都柏林正式亮相。

德越双语《翘传》在柏林亮相(图:因特网)
(时代报)基于大诗豪阮攸越南语原版以及已故德国诗人Irene和Franz Faber夫妇的德语译版结合而成的德越双语版《翘传》日前在德国首都柏林正式亮相。
越南驻德国大使馆公使衔商务参赞阮友壮、越南驻德国各友好组织及旅德越南人社群代表、众多德国友人出席仪式。
发出德越双语《翘传》出版倡议之人——语言学博士张宏光强调,阮攸的《翘传》很早之前就已成为越南文化的语言——文章的象征。截至目前,《翘传》已被翻译成20余种语言,对于德语版《翘传》,已故德国诗人Irene 和 Franz Faber夫妇以花费七年时间以便学习越语,以便了解查究诗歌的意思以完成这一作品。

越南驻德国大使馆公使衔商务参赞阮友壮(右一)发表讲话(图:因特网)
吉他演奏家邓玉龙在亮相仪式上带来了令人印象深刻的古典吉他演奏并赢得了在场广中的热烈掌声。
全文442页的德越双语《翘传》由河内世界出版社印刷,其中的750本已运至德国。
(哲瀚 编译)
新闻
马的形象如何融入越南人的精神世界
在越南语与文化体系中,“ngựa”与“mã”虽同指“马”,却承载着不同的历史与象征意义。从语言表达、历史遗址到少数民族生活实践,马的形象跨越时间与空间,成为越南文化多层面内涵的生动体现。
传统春节——融入国际进程中的文化交流空间
元旦春节不仅是越南人团圆的时刻,也是一个特殊的文化空间,在这里,传统价值得以保存与分享。在融入国际的背景下,通过音乐、电影和体验活动,春节日益成为越南文化以亲切且富有情感的形式与世界对话的契机。
在中国重庆国际春季博览会上推广越南文化、饮食与产品
值此2026年丙午春节之际,2月6日至8日,越南驻重庆总领事馆与重庆、成都两地20余个国家的总领事馆以及多家中国大型企业共同参加了首届国际春季博览会。