越南语翻译大赛将有助于发掘俄罗斯的越南语人才
越南语翻译大赛具有重大意义,不仅发挥越南语和俄语的作用,而且还对培养出高素质专家做出切实贡献,从而推动越俄全面战略伙伴关系提质升级。
| 制定在国外发展越南语的项目 让越南语走向世界 韩国蔚山市推出越南语新闻电子版 |
日前,莫斯科国立国际关系学院(MGIMO)汉语、越南语、老挝语和泰语系在MGIMO下属东盟中心、俄越友好协会、“传统与友谊”俄越合作发展基金会的协助下举办了第二届全俄专业交流领域越南语翻译大赛。
![]() |
| 考生获奖。 |
越通社驻莫斯科记者报道,今年共有16名大学生和5名研究生参赛,主要来自俄罗斯越南语专业大学。他们晋级决赛之前都要经过一场间接写作比赛。
汉语、越南语、老挝语和泰语系主任奥尔加·马斯洛维茨(Olga Maslovets)副教授强调,该赛第二次举办彰显了其在培养越南语专家以及推动俄越关系发展进程中的重要性;同时表明越南语和越俄两国关系研究工作在俄罗斯受关注力度越来越大。马斯洛维茨也指出,越南语日益受关注不仅因为越南是俄罗斯在东盟的重要合作伙伴,而且十年来尽管全球形势充满挑战但越南经济增长仍令人印象深刻也是重要的因素。
![]() |
| 比赛场景。 |
越南驻俄罗斯大使馆负责教育事务一等秘书梅阮雪花高度评价越南语翻译大赛的意义并希望该赛将有助于发掘俄罗斯的越南语人才,同时推动越俄两国关系向前发展。
“传统与友谊”基金会经理阮国雄表示,今年比赛的质量显著提升,参赛者对国际关系的知识、越南语词汇量和用词技能也明显改善。越南语翻译大赛具有重大意义,不仅发挥越南语和俄语的作用,而且还对培养出高素质专家做出切实贡献,从而推动越俄全面战略伙伴关系提质升级。“传统与友谊”基金会将继续与该赛和相关活动并肩同行,协助两国青年一代走得更近。
比赛结束后,组委会召开题为“俄罗斯与越南外交关系历史”的圆桌研讨会。越南学专家、俄罗斯资深外交干部分享了其实际工作经验以及提升翻译水平的方法。
新闻
考察第十次越中边境国防友好交流活动举办地点
3月2日下午,越共中央委员、国防部副部长阮长胜上将率领国防部工作代表团,对拟于本月在广宁省举行的第十次越中边境国防友好交流活动框架内相关活动举办地点进行实地考察。
AACVF:七十载织就友谊情谊,激发新时代越法关系“突破”愿景
追溯至1955年日内瓦协定签署之后、奠边府大捷取得胜利之际这一充满挑战的历史背景,越法友好协会(现为越南-法国友好与合作协会,AACVF)应运而生,承载着胡志明主席对和平未来的坚定信念。
在民间对外活动中灵活协调与资源动员
通过2025年一系列大型活动的组织实施实践,美洲部(越南友好组织联合会)在民间对外活动的组织、协调和资源动员方面积累了丰富经验。美洲部部长阮能窍在接受《时代杂志》记者采访时,分享了有关突出经验及2026年工作重点。

