越南语翻译大赛将有助于发掘俄罗斯的越南语人才
越南语翻译大赛具有重大意义,不仅发挥越南语和俄语的作用,而且还对培养出高素质专家做出切实贡献,从而推动越俄全面战略伙伴关系提质升级。
| 制定在国外发展越南语的项目 让越南语走向世界 韩国蔚山市推出越南语新闻电子版 |
日前,莫斯科国立国际关系学院(MGIMO)汉语、越南语、老挝语和泰语系在MGIMO下属东盟中心、俄越友好协会、“传统与友谊”俄越合作发展基金会的协助下举办了第二届全俄专业交流领域越南语翻译大赛。
![]() |
| 考生获奖。 |
越通社驻莫斯科记者报道,今年共有16名大学生和5名研究生参赛,主要来自俄罗斯越南语专业大学。他们晋级决赛之前都要经过一场间接写作比赛。
汉语、越南语、老挝语和泰语系主任奥尔加·马斯洛维茨(Olga Maslovets)副教授强调,该赛第二次举办彰显了其在培养越南语专家以及推动俄越关系发展进程中的重要性;同时表明越南语和越俄两国关系研究工作在俄罗斯受关注力度越来越大。马斯洛维茨也指出,越南语日益受关注不仅因为越南是俄罗斯在东盟的重要合作伙伴,而且十年来尽管全球形势充满挑战但越南经济增长仍令人印象深刻也是重要的因素。
![]() |
| 比赛场景。 |
越南驻俄罗斯大使馆负责教育事务一等秘书梅阮雪花高度评价越南语翻译大赛的意义并希望该赛将有助于发掘俄罗斯的越南语人才,同时推动越俄两国关系向前发展。
“传统与友谊”基金会经理阮国雄表示,今年比赛的质量显著提升,参赛者对国际关系的知识、越南语词汇量和用词技能也明显改善。越南语翻译大赛具有重大意义,不仅发挥越南语和俄语的作用,而且还对培养出高素质专家做出切实贡献,从而推动越俄全面战略伙伴关系提质升级。“传统与友谊”基金会将继续与该赛和相关活动并肩同行,协助两国青年一代走得更近。
比赛结束后,组委会召开题为“俄罗斯与越南外交关系历史”的圆桌研讨会。越南学专家、俄罗斯资深外交干部分享了其实际工作经验以及提升翻译水平的方法。
新闻
东盟—中国民间外交扩大网络联结
从5月25日至29日,来自东盟11国和中国的16个民间组织的近100名代表参加了在中国江西省景德镇市举行的第五届中国—东盟民间友好组织领导人会晤,共同就加强民间交流、扩大合作和巩固东盟—中国关系社会基础等倡议进行交流。
阐明越南民间外交组织与活动的现状
5月29日在河内,越南友好组织联合会主持组织科学座谈会“越南民间外交组织与活动现状”。该事件处于国家级研究课题“新背景下研究世界上民间外交活动并为越南建议解决方案”框架内。
就拟议审议颁授劳动勋章个人征求人民意见
越南友好组织联合会竞赛奖励委员会通知,就建议国家主席向第十六届国会代表、越南祖国阵线中央委员会委员、党委书记、越南友好组织联合会主席潘英山先生授予二等劳动勋章一事征求人民意见。

