制定在国外发展越南语的项目
保护和传播越南语是许多在其他国家生活和工作的侨胞的愿望。
| 韩国蔚山市推出越南语新闻电子版 在海外越南人社区中保护越南语 在委内瑞拉宣传越南和胡志明主席思想 |
近日,在对文莱及新加坡进行正式访问的框架内,越南政府总理范明政和夫人黎氏碧珍走访文莱达鲁萨兰大学(UBD)。文莱达鲁萨兰大学越南语教师陈仲义分享道,共有9名越南讲师和研究人员在文莱达鲁萨兰大学学习和工作。他表示希望两国有更多的合作项目、文化交流活动和教育交流活动。
2月8日晚,在总理对新加坡进行正式访问的框架内,新加坡越南人社群联络处处长谢垂莲女士在新加坡与海外越南人见面会上说,旅居新加坡越南人社群一直都心系祖国。
![]() |
| 总理与文莱达鲁萨兰大学领导互赠纪念品。 |
![]() |
| 总理演奏文莱传统打击乐器。 |
尤其是,社群非常重视在新加坡教授和传播越南语。新加坡的学习课程包括至少两种外语,但没有越南语。旅居新加坡越南人社群希望政府帮助开设线下越南语班,让第二代和第三代越南人学习越南语。
总理强调,不仅旅居新加坡越南人,许多国家也希望保护和弘扬越南语。因此,政府将为海外越南人社群制定一个教授越南语的项目。这也是生活在世界各地的越南人民的合理愿望。
新闻
茶楣博士揭秘让孩子熟练读写越南语的秘诀
在海外忙碌的生活节奏中,如何让孩子保持并掌握越南语始终是侨胞家庭普遍关注的问题。根据自身的育儿经历,中国越南商会会长茶楣博士分享了帮助其女儿子墨虽在中国出生长大,却依然熟练掌握越南语的实践经验。她认为,核心秘诀在于从孩子出生起就在家庭中营造绝对的越南语环境,并在每个长假带孩子回国,与大家庭交流接触。
传播越南语的三位外籍作家
乔·鲁埃尔 (Joe Ruelle)、马尔科·尼科利奇 (Marko Nikolic) 和杰西·彼得森 (Jesse Peterson) 来自遥远的国度,但他们选择用越南语进行文学创作,以此扎根越南。对他们而言,越南语不仅是交流的工具,更是创作的媒介,用来讲述、理解并融入越南文化。他们不仅讲述生活故事,更将语言化作与越南文化、人民以及自己的心灵同频共振的脉搏。
立于泰国乌隆他尼的“守护越语的灯塔”
在泰国乌隆他尼府,有一个越裔泰人社区近一个世纪以来坚持守护母语。乌隆他尼不仅是20世纪40年代起越南人前来谋生的地方,也是越南语学习运动在泰国东北部广泛传播的起点。
大阪的越南女教师及其为背井离乡的孩童播撒母语种子的旅程
在大阪的一间小教室里,曾有一位小朋友宣称:“我无法再说越南语了。” 然而,在参加了吴氏寅(1986年生)老师的课程一段时间后,这位小朋友不仅恢复了口语能力,字也写得漂亮,而且变得热爱学习,主动与远在越南的祖父母交流。这个故事有力地见证了吴老师坚持不懈的努力。作为一名志愿教师,她正日复一日地在这片樱花国度坚守并传承着越南语。

