Phát động cuộc thi dịch văn học Việt - Trung

11:00 | 24/09/2025

越中文学翻译大赛和中越文学翻译大赛面向具备翻译能力的在校学生、大学生和自由译者。
越南翻译家获颁“中国文学之友”称号 '东南亚文学翻译项目':将越南文学作品带到中国

在2025年第一届越中文学交流系列活动框架下,中国驻胡志明市总领事馆与Chibooks、胡志明市外语信息大学(HUFLIT)、北京外国语大学(越南研究中心)及各合作单位联合宣布启动首届越中、中越文学翻译大赛。

参赛对象为:在越南学习中文专业且具备良好越中翻译能力的大学生、高中生;在中国学习越南语专业的大学生;在华越南留学生;以及具备笔译能力的自由译者。

参赛者需从组委会提供的作品目录中,选择翻译越南或中国具有代表性的当代诗歌或短篇小说(不超过1000字)。参赛作品将根据其准确性、流畅性和文学性进行评审。

Phát động cuộc thi dịch văn học Việt - Trung
附图

越中翻译参赛作品(面向中国参赛者)包括越南文坛名家作品,如:阮维的诗歌《绿竹》(Tre xanh),春琼的诗歌《浪》(Sóng),清海的诗歌《小小的春天》(Mùa xuân nho nhỏ),黄润琴的诗歌《第一片叶子》(Chiếc lá đầu tiên),梅文 phấn 的诗歌《城市化日记》(Nhật ký đô thị hóa),山松的文章《与胡伯伯过溪》(Cùng Bác qua suối)和《青莲苞》(Búp sen xanh),郑碧银的文章《时间旋律》(Giai điệu thời gian)等。

中越翻译参赛作品(面向越南参赛者)包括多篇中国当代著名诗人和作家的诗歌和散文选段。

参赛作品将刊登在各大学、赛事组织单位的网站、社交媒体平台以及中国作家协会和胡志明市作家协会的网站上。

评审团由越中两国知名作家、译者,以及组委会中教授越南语和中文专业的教授、博士组成。

越中、中越文学翻译大赛是庆祝越中建交75周年的一项活动,为学生、留学生和文学语言爱好者提供了一个学术交流平台。大赛有助于提升文学翻译技能,培养对两国文学的认知和热爱,为在国内外宣传越中文学形象和地位作出贡献。

作品提交截止日期为11月10日。颁奖典礼预计于2025年11月21日举行。

'东南亚文学翻译项目':将越南文学作品带到中国

2025年6月21日上午,在第31届北京国际图书博览会上,越南Chi文化股份公司经理、译者阮丽芝与泰国、老挝、缅甸、柬埔寨等东南亚国家的出版单位,与中国出版界代表漓江出版社(广西壮族自治区)共同签署了“东南亚文学翻译项目”协议。

将越南文学推向世界 将越南文学推向世界

近期,越南作家协会在促进国际合作方面开展了许多积极活动。

相关新闻

新闻

紧密越中情谊——岘港市举行文艺晚会

紧密越中情谊——岘港市举行文艺晚会

9月24日晚,中国驻岘港总领事馆、广西文化和旅游厅、河内中国文化中心共同主办,并与岘港市人民委员会合作,组织了一场特别文艺晚会。
Phát động cuộc thi dịch văn học Việt - Trung

Phát động cuộc thi dịch văn học Việt - Trung

越中文学翻译大赛和中越文学翻译大赛面向具备翻译能力的在校学生、大学生和自由译者。
陕西(中国)文化交流与旅游推介活动在越南举行

陕西(中国)文化交流与旅游推介活动在越南举行

9月16日上午,位于河内的中国文化中心联合陕西省文化和旅游厅举办以“文化陕西”为主题的文化交流与旅游推介活动。
国际友人盛赞越南在比利时2025年ManiFiesta节的展位彰显民族特色与文化魅力

国际友人盛赞越南在比利时2025年ManiFiesta节的展位彰显民族特色与文化魅力

在比利时劳动党主办的2025年ManiFiesta节上,越南展位以独特民族风貌和数字化展示吸引众多参观者。此次亮相不仅推广了越南国家形象,也为增进国际友谊注入新动力。
越南文化走进以色列社会

越南文化走进以色列社会

在以色列国际妇女俱乐部主办的专题讲座上,学者尼尔·阿维埃利教授以“越南美食、文化与旅游”为主题,分享其长期研究成果。此次活动不仅展示了越南饮食文化的独特魅力,也为越以两国民间交流注入新活力。
越南奥黛伦敦绽放异彩

越南奥黛伦敦绽放异彩

9月5日至7日,英国伦敦巴特西发电站举办了东南亚文化盛会,吸引逾15万观众。越南代表团以精彩表演和传统奥黛时装秀大放异彩,成功推广了越南文化并展现了东南亚团结精神。
查看更多