越南呼吁在应对气候变化活动中 遵守《联合国海洋法公约》

16:00 | 25/09/2023

与许多参与国一样,越南认为,根据《公约》中海洋环境污染的定义,温室气体排放是造成海洋环境污染的活动。各国有义务对其管辖的国家机构、集团和企业采取必要措施来减少和控制温室气体排放。
保护公海生物多样性协定旨在有效落实1982年《联合国海洋法公约》 《联合国海洋法公约》之友小组强化促进对话与合作 1982年《联合国海洋法公约》生效40周年的国际研讨会

越南外交部法律和国际条约司司长黎德幸女士率领的越南代表团在国际海洋法法庭(ITLOS)上分享越南对征求国际海洋法法庭关于各国应对气候变化义务的咨询意见的观点。

越通社驻德国记者报道,越南代表强调,1982年《联合国海洋法公约》(以下简称《公约》)是调整海上所有活动,其中包括维护海洋安全的法律框架。因此,国际海洋法法庭有权就造成海洋环境污染的温室气体排放问题提出咨询意见。

国际海洋法法庭总部。
国际海洋法法庭总部。

与许多参与国一样,越南认为,根据《公约》中海洋环境污染的定义,温室气体排放是造成海洋环境污染的活动。各国有义务对其管辖的国家机构、集团和企业采取必要措施来减少和控制温室气体排放。越南代表认为,贫穷国家难以获取绿色技术,以减少温室气体排放和应对气候变化,因此,希望各发达国家促进向资源有限而容易受到气候变化的影响的国家转让绿色技术。

越南代表强调了“共同但有区别责任”原则,即多年来温室气体排放量较大、社会经济发展水平较高的国家在减少温室气体排放和应对气候变化方面上担负更大的责任。其他的许多发展中国家也表达了与越南相同的观点。

越南代表在国际海洋法法庭发表讲话体现了越南对气候变化问题的高度重视和国家在这方面的义务,而且重申了越南尊重包括《联合国海洋法公约》在内的国际法,根据国际法以和平方式解决国际争端的一贯政策。

越南呼吁在应对气候变化活动中 遵守《联合国海洋法公约》。
越南呼吁在应对气候变化活动中 遵守《联合国海洋法公约》。

越南曾经参加国际法院其他讨论会。 在联合国大会上,越南也是首批制定关于要求国际法院就气候变化问题提供咨询意见决议的5个成员国之一。

各国代表在国际海洋法法庭上发表关于征求该法庭对气候变化的咨询意见的活动从9月11日至25日举行。越南和其他国家发表的文章发布在国际海洋法法庭官方网站www.itlos.org。

相关新闻

新闻

协力消除童婚帮助山区儿童延续求学之路

协力消除童婚帮助山区儿童延续求学之路

通过学校、政府和社区共同努力,莱州省蒲山夹乡童婚现象明显减少。宣传教育和观念转变正帮助更多山区孩子继续完成学业。
越南祖国阵线——在新时代按照越共十四大精神、凝聚并发挥人民作用的政治核心

越南祖国阵线——在新时代按照越共十四大精神、凝聚并发挥人民作用的政治核心

《时代》杂志郑重介绍文章《越南祖国阵线——在新时代按照越共十四大精神团结、凝聚并发挥人民作用的政治核心》,作者为越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线及中央各群众团体党委书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀。
数字公民激励机制与人权保障要求

数字公民激励机制与人权保障要求

为具体化政治局关于建设数字社会和形成数字公民要求的第57-NQ/TW号决议,政府关于数字公民发展的决议草案提议设立“数字公民积分系统”——这是一种将在数字环境下的行为量化的机制,作为激励政策和分配公共利益的依据。
‘鲜有国家拥有像越南这样的宗教团结模式’

‘鲜有国家拥有像越南这样的宗教团结模式’

在伊斯兰教清真寺内组织、有佛教神职人员参加的培训班;在新冠肺炎(COVID-19)大流行期间支持社区的爱心厨房;在顺化协调照顾艾滋病(HIV/AIDS)患者的活动……这些是越南典型的宗教联结与协作模式。
宁平省资助326户政策家庭新建和修缮住房

宁平省资助326户政策家庭新建和修缮住房

这是开展消除临时住房计划中的具体步骤,助力改善宁平省对革命有功者及其亲属的生活条件。
资助贫困户和准贫困户40万部智能手机

资助贫困户和准贫困户40万部智能手机

这是副总理胡国勇于2026年4月30日通过第777/QĐ-TTg号决定签署批准的《至2030年公益电信服务提供计划》中的内容之一。
越南加强儿童权利保护应对数字时代挑战

越南加强儿童权利保护应对数字时代挑战

面对数字化和网络环境带来的新挑战,越南儿童权利保护协会加快完善行动战略。儿童心理健康、网络安全和暴力防治成为重点关注方向。
1800多名学生参加儿童权利教育计划

1800多名学生参加儿童权利教育计划

Chào bạn, với tư cách là một chuyên gia tiếng Trung có 30 năm kinh nghiệm, tôi đã đối chiếu kỹ lưỡng bản dịch của bạn với văn bản gốc tiếng Việt. Dưới đây là bản dịch tiếng Trung giản thể đã được tôi hiệu đính hoàn thiện. Bản dịch này đảm bảo bám sát tuyệt đối nội dung văn bản gốc (vốn được coi là chuẩn mực nhất theo yêu cầu), sử dụng chính xác các thuật ngữ chuyên môn và tên riêng, đồng thời tuân thủ nghiêm ngặt các chỉ dẫn đặc thù của bạn (không tự ý thêm các dấu câu định dạng như ** và giữ vững lập trường của người Việt). 1800多名学生参加儿童权利教育计划 2026年4月,好邻居越南组织(GNI)在宣光省的6所学校开展了儿童权利教育计划(Child Rights Education - CRE),包括:安河小学、新政小学、新北小学、凭琅小学、安城民族半寄宿制中小学和板地民族半寄宿制中小学,共有1800多名学生参加。
查看更多