越南语字母出版物展在法国举行
“越南语字母与1960-1945年阶段促进越南文化过程”展有助于想要了解越南、特别是越南语字母的所有法国学生、大学生、公众以及各国研究生、专家。
| 将越南语推广到意大利的使者们 为老挝人民军干部开设越南语培训班 将越南母语之爱传播到五洲 |
从4月3日到5月31日,“越南语字母与 1960-1945 年阶段促进越南文化过程”展在法国语言与文明大学联合图书馆( BULAC )举行,向法国及国际公众、学生、大学生和研究生介绍一些带有那个时代印记的越南语字母出版物。
![]() |
| 越南驻法国大使丁全胜参观展会。 |
推动使用越南语字母的过程有助于加强国内与西方文化、思想的接触,从而自1860年推动越南新闻媒体发展和现代文学的诞生。提及BULAC图书馆数据库,不能不提一本19世纪末20世纪初以越南语字母出版的文学选集,其中包括越南第一部“法式”小说—《Lazaro Phien教士传》。
![]() |
![]() |
![]() |
| 越南语字母出版物。 |
这份罕见的出版物在越南文学史上具有重要意义,其反映了当时人们对越南语字母宣传过程中的接受心态的变化。
BULAC图书馆科学经理本杰明·吉查德强调,该展有助于想要了解越南、特别是越南语字母的所有法国学生、大学生、公众以及各国研究生、专家。
BULAC图书馆数据库越南语书库负责人阮氏海博士透露,图书馆每年都从越南订购涉及文学、科学、政治、经济、地方等丰富多样主题的200多个出版物。
新闻
丽玉剧团开排新剧《海鸥》
《海鸥》创作于1895年并于1896年首演。这被视为契诃夫四大代表作中的首部大型剧作,同时也是世界戏剧史上的杰作之一。丽玉剧团选择排演这一经典作品被评价为充满挑战,但也预示着将带来许多新鲜体验。
将文化融入对外活动并连接文莱达鲁萨兰国的合作伙伴
为贯彻落实越南共产党第十四次全国代表大会的指导思想以及政治局关于文化发展的第80-NQ/TW号决议,特别是关于将文化融入对外活动并使其达到最高、最有效水平的突破性思维,越南驻文莱大使馆已与各合作伙伴配合,在文莱达鲁萨兰国大力开展文化外交活动并推广国家形象。
马的形象如何融入越南人的精神世界
在越南语与文化体系中,“ngựa”与“mã”虽同指“马”,却承载着不同的历史与象征意义。从语言表达、历史遗址到少数民族生活实践,马的形象跨越时间与空间,成为越南文化多层面内涵的生动体现。



