将阮富仲总书记的特别文章全文译成德语
据德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德(Günter Giesenfeld)教授的通知,他与夫人已完成将越共中央总书记阮富仲撰写题为《社会主义和越南走向社会主义道路的理论与实践若干问题》的特别文章全文翻译成德语,有助于德国读者更加了解社会主义和越南已选择的道路。
德国教授高度评价越共中央总书记阮富仲署名文章 英共外事委员会委员肯尼·科伊尔:阮富仲总书记署名文章强调越南社会主义建设的创新和创造力 越共中央总书记阮富仲之署名文章肯定了党的视野格局 |
![]() |
德国教授、德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德和夫人 |
德国教授、德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德(Günter Giesenfeld)刚高兴地通知,他已将越共中央总书记阮富仲撰写题为《社会主义和越南走向社会主义道路的理论与实践若干问题》的特别文章全文翻译成德语,有助于德国读者更加了解社会主义和越南已选择的道路。
接受采访时,君特·吉森菲尔德教授表示,这的确是一篇他曾知晓并由一位越南领导人撰写的“特别”文章。文章的内容十分丰富,涉及评价西方的社会形式、越南历史、越南目前的经济发展情况和革新政策等。他强调,文章不仅提出党和政府的工作计划和任务,而且阮富仲总书记还加以解释,让人们更加了解走向社会主义道路对越南有何意义和该模式的“庐山真面目”等。
君特·吉森菲尔德教授表示,在阅读阮富仲总书记的文章后,他知道这是一篇重要的文章,因此立刻进行翻译。
君特·吉森菲尔德教授也决定在德国-越南友好协会的网站和Vietnam Kurier杂志刊登和出版阮富仲总书记特别文章德语版。
君特·吉森菲尔德教授于1938年出生,是德国语言学家、电影和通信领域的科学家、大学教师和导演。他长期担任德国-越南友好协会主席,是Vietnam Kurier杂志主编。
新闻

2025年“越中青少年云南红色研学之旅”友好交流活动
2025年8月20日至24日,越南宣光省与中国文山州青年代表团在中国云南省共同举办了“云南红色研学之旅”友好交流活动。该活动通过参观历史遗迹与文化体验,旨在增进相互了解,巩固和深化越中两国青年的传统友谊与全面战略合作伙伴关系。

推动越中立法机构合作
8月21日,越共中央委员、国会副主席陈光方在北京与中共中央委员、全国人大常委会副委员长张庆伟举行会谈,就深化越中立法机构合作和务实交流交换意见。双方一致同意加强经验分享和合作,为推动两国全面战略合作伙伴关系和社会主义法治建设贡献力量。

维克托·彼得罗夫:苏联朋友与前所未有的声援越南运动
在维克托·阿列克谢耶维奇·彼得罗夫的记忆中,作为1973年至1991年苏共中央领导下的亚非团结委员会和苏联声援越南委员会的成员之一,对越南人民在苏联乃至全世界的声援运动是“前所未有的”。从战火纷飞的日子到如今八十多岁高龄,他依然保持着对越南的忠诚情感。

托马斯·尤金·威尔伯:从父亲的遗物到越美关系的修复之旅
带着父亲——美国海军中校沃尔特·尤金·威尔伯(Walter Eugene Wilber)、火炉监狱前战俘的心愿,托马斯·尤金·威尔伯于2014年首次来到越南,截至2023年底,他已回访43次。从家族记忆追寻火炉监狱的足迹,在那里,他领悟到更深远的意义:时间与仁爱能够带来的修复与疗愈。

米歇尔·巴切莱特和越南-智利友谊之歌
从上世纪在智利走上街头声援越南,到多年后多次访问越南,智利前总统米歇尔·巴切莱特(Michelle Bachelet)编织出一曲连接两国人民的友谊之歌。这份情感,质朴却深厚,镌刻下了一位越南真挚朋友的印记。