将阮富仲总书记的特别文章全文译成德语
据德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德(Günter Giesenfeld)教授的通知,他与夫人已完成将越共中央总书记阮富仲撰写题为《社会主义和越南走向社会主义道路的理论与实践若干问题》的特别文章全文翻译成德语,有助于德国读者更加了解社会主义和越南已选择的道路。
| 德国教授高度评价越共中央总书记阮富仲署名文章 英共外事委员会委员肯尼·科伊尔:阮富仲总书记署名文章强调越南社会主义建设的创新和创造力 越共中央总书记阮富仲之署名文章肯定了党的视野格局 |
![]() |
| 德国教授、德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德和夫人 |
德国教授、德国越南友好协会主席君特·吉森菲尔德(Günter Giesenfeld)刚高兴地通知,他已将越共中央总书记阮富仲撰写题为《社会主义和越南走向社会主义道路的理论与实践若干问题》的特别文章全文翻译成德语,有助于德国读者更加了解社会主义和越南已选择的道路。
接受采访时,君特·吉森菲尔德教授表示,这的确是一篇他曾知晓并由一位越南领导人撰写的“特别”文章。文章的内容十分丰富,涉及评价西方的社会形式、越南历史、越南目前的经济发展情况和革新政策等。他强调,文章不仅提出党和政府的工作计划和任务,而且阮富仲总书记还加以解释,让人们更加了解走向社会主义道路对越南有何意义和该模式的“庐山真面目”等。
君特·吉森菲尔德教授表示,在阅读阮富仲总书记的文章后,他知道这是一篇重要的文章,因此立刻进行翻译。
君特·吉森菲尔德教授也决定在德国-越南友好协会的网站和Vietnam Kurier杂志刊登和出版阮富仲总书记特别文章德语版。
君特·吉森菲尔德教授于1938年出生,是德国语言学家、电影和通信领域的科学家、大学教师和导演。他长期担任德国-越南友好协会主席,是Vietnam Kurier杂志主编。
新闻
跨越越南茶岭—中国龙邦国际口岸的边境旅游连接
高平省拥有333多公里长的边界线,设有许多口岸、双边通道,以及独特的自然景观和浓郁的民族文化。这是当地发展多元化旅游、特别是将边境旅游打造为新亮点的重大优势。在此背景下,促进并扩大连接越南茶岭—中国龙邦国际口岸的旅游线路,不仅开辟了新方向,还丰富了旅游产品,使旅游市场更加多样化。
智慧口岸——助力越南农产品扩大在华市场份额的新‘杠杆’
在中国市场消费需求强劲复苏的背景下,通过发展智慧口岸模式并结合跨境电子商务,正为越南农产品开辟巨大的增长空间。这被视为提升竞争激烈阶段出口能力的重要转折点。
