越南主动应对气候变化
越南已决定应用碳定价工具来支持减少温室气体排放的目标。自2000年以来,企业在实施清洁发展机制(CDM)下的计划和项目时就开始了越南向世界自愿交换碳信用额的活动。
| 越南呼吁在应对气候变化活动中 遵守《联合国海洋法公约》 促进残疾人在预防自然灾害和气候变化方面的作用 SCI为广平省儿童保育、职业培训和应对气候变化提供765亿余越南盾的资助 |
迄今为止,已有约70个国家和地区应用了碳定价工具。碳定价工具到 2023 年控制全球排放总量的约23%。
根据《巴黎协定》要求,自2021年起越南必须履行在国家自主贡献(NDC)下减少温室气体排放的强制性义务,特别是应努力落实减少温室气体排放的措施,以实现在《联合国气候变化框架公约》缔约方大会第二十六次会议(COP26)作出到2050年净零排放的目标的承诺。越南需要部署和应用碳定价工具,包括国内碳市场的发展。
![]() |
| 为儿童跑步活动。 |
越南已决定应用碳定价工具来支持减少温室气体排放的目标。自2000年以来,企业在实施清洁发展机制(CDM)下的计划和项目时就开始了越南向世界自愿交换碳信用额的活动。
据越南自然资源与环境部气候变化局的统计,迄今为止,越南已有300多个计划和项目注册实施碳信用机制。其中,约150个计划和项目获得了超过4020万碳信用额并在世界碳市场上进行交换。
根据政府第06/2022/NĐ-CP号议定规定了发展国内碳市场的路线图。据此,从现在起至2027年底,开展制定碳信用额管理规定、交换温室气体排放配额和碳信用额等活动;制定碳信用额交易所的运营法规;在有潜力的领域试点实施碳信用额交换和抵消机制,并根据法律法规和越南加入的国际条约引导实施国内和国际碳信用额交换和抵消机制。
同时,从2025年起建立并组织试点运行碳信用交易所;开展能力建设活动并提高对碳市场发展的认识等。
新闻
新闻媒体——为越南语远扬插上翅膀
新闻与传媒在推动越南语在海外越南人社区的呈现与广泛传播方面发挥着关键作用。通过新闻报道、专题片、教学节目和数字平台,关于保留、学习和使用越南语的信息被不断传递,有助于建立社会共识,并将各代侨胞与本源连接起来。
传播越南语的三位外籍作家
乔·鲁埃尔 (Joe Ruelle)、马尔科·尼科利奇 (Marko Nikolic) 和杰西·彼得森 (Jesse Peterson) 来自遥远的国度,但他们选择用越南语进行文学创作,以此扎根越南。对他们而言,越南语不仅是交流的工具,更是创作的媒介,用来讲述、理解并融入越南文化。他们不仅讲述生活故事,更将语言化作与越南文化、人民以及自己的心灵同频共振的脉搏。
越南语在郁金香之国‘绽放’
经过两年的形成与发展,荷兰的郁金香越南语中心已成为旅荷越南人社区熟悉的文化汇聚点。从最初规模尚小的班级,中心逐步扩大,为保留和培育第二、第三代侨胞的越南语能力做出了贡献,同时向国际友人传播了越南语言之美。
大阪的越南女教师及其为背井离乡的孩童播撒母语种子的旅程
在大阪的一间小教室里,曾有一位小朋友宣称:“我无法再说越南语了。” 然而,在参加了吴氏寅(1986年生)老师的课程一段时间后,这位小朋友不仅恢复了口语能力,字也写得漂亮,而且变得热爱学习,主动与远在越南的祖父母交流。这个故事有力地见证了吴老师坚持不懈的努力。作为一名志愿教师,她正日复一日地在这片樱花国度坚守并传承着越南语。
教授外国人越南语的'小窍门'
教授外国人越南语是一段丰富多彩且充满趣味的旅程。这项工作不仅止步于传授语言知识,更是教师与学习者之间微妙互动的过程。它要求在方法上具备灵活性,在处事中具备同理心,并在构建吸引人且适合不同对象的课程时具备创造力。
4.0时代的越南语学习:手机识字,AI练口语
只需一部手机和人工智能软件,孩子们就能练习发音、进行会话练习,并以一种前所未有的灵活、生动的方式接触越南语……这是在数字技术主导的背景下,许多居住在澳大利亚的越南家庭采取的新型学习方式。
阮瑞天香硕士:在马来西亚推广越南语征程中的灵活与创新
在马来西亚的多语言环境中,马来亚大学(Universiti Malaya,马来西亚)语言暨语言学学院、亚欧语言系、越南语言与文化讲师阮瑞天香硕士,已成为将越南语带给不同学习群体的桥梁。凭借教学方法的灵活与创新,她为远在异国他乡的越南社区培养了对越南语的热爱,并激发了许多国际学生的兴趣。
坚守越南语,只为用最完整的语言与子女交流
旅居捷克布拉格二十余年,阮玉河女士(42岁,原籍海防)从母语中找到了与越南人社区的紧密连结。无论是教导子女、经营越南餐厅,还是参与社团活动,都围绕着同一个愿望:能够每天说和听家乡的语言。
