《巴黎协定》签署50周年资料图片展:旅法越南人社群的历史性贡献
举行见面会的目的是分享在协会总部——50 年前达成《巴黎协定》的重要谈判场所回顾光荣时期的记忆。
| 《巴黎协定》签署50周年纪念活动在法国舒瓦西勒鲁瓦市举行 海外越南人:《巴黎协定》的记忆永存 《巴黎协定》 ——渴望和平 |
![]() |
| 《巴黎协定》签署50周年资料图片展:旅法越南人社群的历史性贡献 |
5月13日,旅居法国越南人协会(UGVF)在法国首都巴黎佩蒂穆斯克(Petit Musc)街16号举行纪念结束越南战争、恢复和平的《巴黎协定》签署50周年(1973.1.27-2023.1.27)的见面会和资料图片展。
UGVF 主席王友仁先生在见面会上发表讲话时表示,举行见面会的目的是分享在协会总部——50 年前达成《巴黎协定》的重要谈判场所回顾光荣时期的记忆。
王友仁先生强调,当时以UGVF为核心的旅法越南人社群的爱国运动为《巴黎协定》的签署做出了巨大贡献。 而位于巴黎佩蒂穆斯克的UGVF总部,也被称为“会馆”,就是这些贡献的见证。 在该协定签署之前的许多年里,会馆是一个战略要地,所有争取和平与越南团结的活动都是在这里发起的。
出席纪念《巴黎协定》签署50周年见面会的海外越南人和法国友人通过在会馆展出的资料照片重温曾经的记忆和熟悉的面孔。
借此机会,UGVF介绍包括法国越侨历史学家阮得如梅翻译的外交官武文充著作的《巴黎市中心的胡志明战役》在内的一些关于越南历史的书籍。
新闻
三位‘老外’ 是越南语的语言大使
美国人史蒂芬·特宾(Stephen Turban)迷恋单口喜剧表演;来自纽约(美国)的乔·约克(Kyo York)对郑公山的音乐情有独钟;俄罗斯的安德烈·阮(Andrey Nguyễn)则痴迷于越南传统美食。这三位西方青年不远万里来到越南,却对越南文化怀有共同的热爱。为了满足这份热情,他们将越南语视为沟通的桥梁和交流的工具。机缘巧合之下,他们成为了“语言大使”,让越南语得以发扬光大,传扬四方。
语言竞技: 越南语在日出之国的弘扬
近期,在日本,演讲比赛、摄影比赛、越南语能力考试等活动日益蓬勃发展。这不仅是提升语言技能的活动,更是为了在当地约六十万在日生活、学习和工作的越南人群体中,维护和传播母语。同时,它也是为学习越南语的国际学生提供的一个平台,帮助他们进行实践,并展示他们对越南语和越南文化的理解。
在法国沙特尔教孩子说故乡话
在古老的沙特尔市,这里距离法国首都巴黎有一个多小时的车程。来自越南广治省的黄氏儿女士,每天坚持教导她的两个孩子说越南语、阅读越南书籍、并唱越南儿歌。黄女士分享道:为孩子保留越南语,对我而言并非一项“任务”,而是每天的小小乐趣。“只要家里还能听到越南语,我就觉得故乡仍然离我很近。”
阮氏清河博士——在台湾耕耘越南语的二十年
在现代节奏紧凑的台湾台南市,一条静谧小巷里,每天早晨人们都能见到一位肩背自制帆布袋、袋中装满教材资料、骑车前往课堂的女性——她就是阮氏清河博士,1980年出生于越南河内嘉林。二十年来,她默默耕耘,为越南语在台湾扎根、生长倾注了全部热情。
在韩国播撒越南语的种子
在“泡菜之国”韩国的庆尚南道地区,有一个越南语课堂一直在定期维持着。那是阮氏清容老师(35岁,岘港人)的课堂,她是一位“韩国新娘”。对她来说,教授越南语不仅是传授语言,更是为了在越南裔年轻一代的心灵中,保留记忆、文化和对故乡的爱。
