旅居法国越南人为越南孤儿筹集善款
通过慈善筹款活动,旅居法国的越南人希望尽自己的一份绵薄之力,能够帮助越南孤儿过上更好的生活。
| 2024年甲辰春节:旅居法国和德国越南人迎春的温馨气氛 中秋节活动吸引众多旅居法国越南儿童参加 |
一场慈善音乐会近日在巴黎科尔托音乐厅举行,意在为越南孤儿筹集善款。这是“协助越南孤儿的人才协会”首次举办的活动,吸引诸多法国和越南著名艺术家参加。
越南驻法国大使馆代表在活动上高度评价该协会所取得的成果,并相信这将为越南处境困难的儿童,特别是孤儿燃起更多希望。
![]() |
| 旅居法国越南人为越南孤儿筹集善款 。 |
“协助越南孤儿的人才协会”由曾经在法国孤儿院长大的一名孤儿——苏珊·陈成立。她曾经两次回越南并探访越南孤儿院,在这些旅行之后,她决定将成为所有那些越南孤儿的母亲。
音乐会艺术经理、法国小提琴家埃里克·佐尔尼奥蒂表示:当我受邀参加越南孤儿慈善音乐会时,我感到非常高兴。通过今天的慈善筹款活动,我希望尽自己的一份绵薄之力,能够帮助越南孤儿过上更好的生活。
越南孤儿慈善项目总监雷蒙德·黎说:参加该活动的旅法越南人虽然身在国外,但仍一直心系祖国家乡,希望为处境困难的越南儿童贡献一份力量。
此次活动广受旅居法国越南人社群的关注和支持。他们都抱有为越南孤儿带来更加美好生活的希望。
越南驻法国大使丁全胜在活动上致辞时表示,2023年是越法建交50周年和两国建立战略伙伴关系10周年,两国举行了多项活动,增进政治互信,促进人文交流,为各领域合作关系注入生机,不断结出硕果。 |
10月1日,旅法越南人协会(UGVF)与越南文化中心联合举办了中秋节活动,吸引众多旅居法国越南儿童参加。 |
新闻
在斯里兰卡播种越南语善缘的旅程
在竹林禅院(斯里兰卡康提 Ambakote),各个年龄段的学员聚集在寺庙清静的空间里,通过游戏、歌曲和体验越南传统文化等丰富多样的活动学习越南语。这些课程既帮助学员熟悉语言,又建立了一个紧密团结、和谐的社区。该模式已实现可持续发展,成为社区教育的一大亮点,为加强越南与斯里兰卡文化交流做出了贡献。
越南语书柜:为五洲建设与维护越南语做出贡献
“扩大‘越南语书柜’网络不仅有助于将正统书籍和学习资料从越南带给侨胞,还能在国际融入背景下推动语言文化外交并传播越南文化价值。”这是越南教育出版社总编辑范永泰博士在接受《时代》杂志关于在全球开展“越南语书柜”模式过程的采访时所分享的内容。
融入文化——为海外年轻一代维护越南语的关键
在海外越南儿童日益受到所在国环境强烈影响的背景下,许多研究人员和越南语教师肯定地认为,语言教学离不开文化教学。当每一堂课都成为一种文化体验时,孩子们不仅学习发音和用词,还能更深入地了解越南的历史、生活方式和价值观——这是在侨胞社区中持久维护越南语的重要基础。
渡边光:越南语之美源于那些非常平凡的点滴——清晨的叫卖声,每日的问候语
11月2日,在日本举行的第19届越南语演讲比赛的舞台上,渡边光(Hikaru Watanabe)是那位获得荣誉之人,在灯光与阵阵掌声中熠熠生辉。手握麦克风,他讲述了自己与越南语结缘的旅程:初到河内时的生疏,课堂里的友情,熟悉的河粉店,以及那些因说错话而相视一笑的时刻。那一刻,渡边光不仅是一名参赛选手,更是语言连接力量的活见证,是激励那些热爱越南语的外国朋友的灵感传播者。
三位‘老外’ 是越南语的语言大使
美国人史蒂芬·特宾(Stephen Turban)迷恋单口喜剧表演;来自纽约(美国)的乔·约克(Kyo York)对郑公山的音乐情有独钟;俄罗斯的安德烈·阮(Andrey Nguyễn)则痴迷于越南传统美食。这三位西方青年不远万里来到越南,却对越南文化怀有共同的热爱。为了满足这份热情,他们将越南语视为沟通的桥梁和交流的工具。机缘巧合之下,他们成为了“语言大使”,让越南语得以发扬光大,传扬四方。
黎阮琉安:在马来西亚接力传承与守护越南语的新生力量
黎阮琉安出生并成长于马来西亚,是2025年“寻找海外越南语使者”大赛中最年轻的优胜者。她已成为热爱并珍视母语的年轻一代侨胞的典型代表。从最初在母亲创办的班级里学习越南语,到后来成为助教并在马来西亚传播越南文化,安的历程有力地证明了越南语在远离故土的越南人社区中的持久价值。
语言竞技: 越南语在日出之国的弘扬
近期,在日本,演讲比赛、摄影比赛、越南语能力考试等活动日益蓬勃发展。这不仅是提升语言技能的活动,更是为了在当地约六十万在日生活、学习和工作的越南人群体中,维护和传播母语。同时,它也是为学习越南语的国际学生提供的一个平台,帮助他们进行实践,并展示他们对越南语和越南文化的理解。
在法国沙特尔教孩子说故乡话
在古老的沙特尔市,这里距离法国首都巴黎有一个多小时的车程。来自越南广治省的黄氏儿女士,每天坚持教导她的两个孩子说越南语、阅读越南书籍、并唱越南儿歌。黄女士分享道:为孩子保留越南语,对我而言并非一项“任务”,而是每天的小小乐趣。“只要家里还能听到越南语,我就觉得故乡仍然离我很近。”
