治愈越美战争创伤的桥梁

16:49 | 01/05/2024

多年来,非政府组织、基金会和个人等越南友好组织联合会的美国合作伙伴为越南各地的战争受害者提供了价值数百万美元的支持。
向美国移交在越南战争失踪的美国军人遗骸 看望慰问太原省革命战争时期有功人员和困难儿童 1979年祖国北部边界保卫战中的战争指导艺术

4·30越南南方解放和国家统一日49年后,本着“搁置过去、克服分歧、促进相同、面向未来”的精神,越南和美国一直在解决战争遗留问题方面保持密切合作,并将其视为两国关系的优先方向,为建立信任、增进相互了解和民间交流做出贡献。

越南向美国移交美国失踪军人遗骨。
越南向美国移交美国失踪军人遗骨。

美国和平研究所(USIP)亚洲中心越南问题高级专家安德鲁·威尔斯-丹(Andrew Wells-Dang)接受越通社驻华盛顿记者采访时表示,越美关系的一大特点就是以民间外交关系为基础,包括退伍军人、大学生、商人和非政府发展组织的关系。安德鲁·韦尔斯-丹先生回顾战后时期时发现,在越南和美国在国家层面取得外交进展之前,两国人民之间就已经建立了信任与合作关系。几乎所有社会政治团体都支持加强双边关系。这是战后和解进程的巨大成就。

多年来,非政府组织、基金会和个人等越南友好组织联合会的美国合作伙伴为越南各地的战争受害者提供了价值数百万美元的支持。与此同时,许多美国人亲眼目睹了近半个世纪后越南人民仍在遭受战争的严重后果后决定为解决战争遗留问题、促进越南发展以及两国关系做出贡献。

斯坦福大学法学院国际安全研究员戴维·约翰逊(David Johnson)认为:“越美关系不仅是治愈过去创伤的典范,也是外交理解与合作力量的证明”。

近年来,美国各所学校的越南战争教学受到更多关注和重视,其帮助学生更好地了解两国历史上的重要事件、战争的主要发展,而且还了解战争后果以及对两国的进一步影响。越南战争的教训对和平、人权和文化多样性具有深远的意义。深刻了解战争的后果有助于避免未来发生类似的情况。将越南战争纳入教学内容也有助于美国年轻一代更好地了解越南的风土人情,为加强两国关系做出贡献。

哈佛大学政治学系教授约翰·史密斯(John Smith)表示,越美关系从战后至今经历了令人难以置信的进程。合作和重建关系为双方美好未来奠定了基础。

哥伦比亚大学外交与国际关系教授莎拉·布朗(Sarah Brown)表示,越美两国在相互尊重和共同利益的基础上建立关系成为现代国际关系多维度全景图中的亮点。

战争期间,在美国,大规模的反越战抗议浪潮传递了美国民众热爱和平的强烈信息。战后,两国民间外交成为治愈战争创伤的桥梁,为建立信任、推动越美关系迈上新台阶作出贡献。

相关新闻

新闻

新闻媒体——为越南语远扬插上翅膀

新闻媒体——为越南语远扬插上翅膀

新闻与传媒在推动越南语在海外越南人社区的呈现与广泛传播方面发挥着关键作用。通过新闻报道、专题片、教学节目和数字平台,关于保留、学习和使用越南语的信息被不断传递,有助于建立社会共识,并将各代侨胞与本源连接起来。
传播越南语的三位外籍作家

传播越南语的三位外籍作家

乔·鲁埃尔 (Joe Ruelle)、马尔科·尼科利奇 (Marko Nikolic) 和杰西·彼得森 (Jesse Peterson) 来自遥远的国度,但他们选择用越南语进行文学创作,以此扎根越南。对他们而言,越南语不仅是交流的工具,更是创作的媒介,用来讲述、理解并融入越南文化。他们不仅讲述生活故事,更将语言化作与越南文化、人民以及自己的心灵同频共振的脉搏。
越南语在郁金香之国‘绽放’

越南语在郁金香之国‘绽放’

经过两年的形成与发展,荷兰的郁金香越南语中心已成为旅荷越南人社区熟悉的文化汇聚点。从最初规模尚小的班级,中心逐步扩大,为保留和培育第二、第三代侨胞的越南语能力做出了贡献,同时向国际友人传播了越南语言之美。
大阪的越南女教师及其为背井离乡的孩童播撒母语种子的旅程

大阪的越南女教师及其为背井离乡的孩童播撒母语种子的旅程

在大阪的一间小教室里,曾有一位小朋友宣称:“我无法再说越南语了。” 然而,在参加了吴氏寅(1986年生)老师的课程一段时间后,这位小朋友不仅恢复了口语能力,字也写得漂亮,而且变得热爱学习,主动与远在越南的祖父母交流。这个故事有力地见证了吴老师坚持不懈的努力。作为一名志愿教师,她正日复一日地在这片樱花国度坚守并传承着越南语。
教授外国人越南语的'小窍门'

教授外国人越南语的'小窍门'

教授外国人越南语是一段丰富多彩且充满趣味的旅程。这项工作不仅止步于传授语言知识,更是教师与学习者之间微妙互动的过程。它要求在方法上具备灵活性,在处事中具备同理心,并在构建吸引人且适合不同对象的课程时具备创造力。
4.0时代的越南语学习:手机识字,AI练口语

4.0时代的越南语学习:手机识字,AI练口语

只需一部手机和人工智能软件,孩子们就能练习发音、进行会话练习,并以一种前所未有的灵活、生动的方式接触越南语……这是在数字技术主导的背景下,许多居住在澳大利亚的越南家庭采取的新型学习方式。
阮瑞天香硕士:在马来西亚推广越南语征程中的灵活与创新

阮瑞天香硕士:在马来西亚推广越南语征程中的灵活与创新

在马来西亚的多语言环境中,马来亚大学(Universiti Malaya,马来西亚)语言暨语言学学院、亚欧语言系、越南语言与文化讲师阮瑞天香硕士,已成为将越南语带给不同学习群体的桥梁。凭借教学方法的灵活与创新,她为远在异国他乡的越南社区培养了对越南语的热爱,并激发了许多国际学生的兴趣。
坚守越南语,只为用最完整的语言与子女交流

坚守越南语,只为用最完整的语言与子女交流

旅居捷克布拉格二十余年,阮玉河女士(42岁,原籍海防)从母语中找到了与越南人社区的紧密连结。无论是教导子女、经营越南餐厅,还是参与社团活动,都围绕着同一个愿望:能够每天说和听家乡的语言。
查看更多