加大对旅韩越南人的医疗帮扶力度
近日,在越南驻韩国大使馆的见证下,韩国圆光(Wonkwang)卫生组织同旅韩越南人协会签署了旅韩越南人医疗帮扶合作备忘录。
| 人文交流促进越韩关系强劲发展 三星——越韩关系长足发展的典型 韩国论山市在越南开设商务处 |
![]() |
| 加大对旅韩越南人的医疗帮扶力度 |
该合作文件旨在制定有关各方之间的相互合作机制,力争成功开展旅韩越南人医疗帮扶活动。双方一致同意在使用圆光卫生组织的医疗服务方面建立合作协调机制,包括旅韩越南人需要紧急医疗救援的情况。
具体的是,圆光卫生组织承诺为旅韩越南人减少最多50% 的医疗服务费用;配合为旅韩越南人进行基本健康检查等。
越南驻韩国大使阮武松对圆光卫生组织和旅韩越南人协会促进合作表示欢迎并认为,该活动对旅韩越南人保健工作意义重大。他希望,通过这份合作备忘录,双方将制定具体合作计划,进一步深化合作关系,向旅韩越南人提供有效帮助等。
圆光卫生组织主席Oh Soung-bae强调,该组织与旅韩越南人协会签署这份合作备忘录标志着越南人社群医疗帮扶合作计划的开端。Oh Soung-bae承诺,圆光卫生组织将与越南人社群并肩同行,为旅韩越南人享有医疗保健服务提供最为便利条件等。
新闻
茶楣博士揭秘让孩子熟练读写越南语的秘诀
在海外忙碌的生活节奏中,如何让孩子保持并掌握越南语始终是侨胞家庭普遍关注的问题。根据自身的育儿经历,中国越南商会会长茶楣博士分享了帮助其女儿子墨虽在中国出生长大,却依然熟练掌握越南语的实践经验。她认为,核心秘诀在于从孩子出生起就在家庭中营造绝对的越南语环境,并在每个长假带孩子回国,与大家庭交流接触。
新闻媒体——为越南语远扬插上翅膀
新闻与传媒在推动越南语在海外越南人社区的呈现与广泛传播方面发挥着关键作用。通过新闻报道、专题片、教学节目和数字平台,关于保留、学习和使用越南语的信息被不断传递,有助于建立社会共识,并将各代侨胞与本源连接起来。
传播越南语的三位外籍作家
乔·鲁埃尔 (Joe Ruelle)、马尔科·尼科利奇 (Marko Nikolic) 和杰西·彼得森 (Jesse Peterson) 来自遥远的国度,但他们选择用越南语进行文学创作,以此扎根越南。对他们而言,越南语不仅是交流的工具,更是创作的媒介,用来讲述、理解并融入越南文化。他们不仅讲述生活故事,更将语言化作与越南文化、人民以及自己的心灵同频共振的脉搏。
越南语在郁金香之国‘绽放’
经过两年的形成与发展,荷兰的郁金香越南语中心已成为旅荷越南人社区熟悉的文化汇聚点。从最初规模尚小的班级,中心逐步扩大,为保留和培育第二、第三代侨胞的越南语能力做出了贡献,同时向国际友人传播了越南语言之美。
立于泰国乌隆他尼的“守护越语的灯塔”
在泰国乌隆他尼府,有一个越裔泰人社区近一个世纪以来坚持守护母语。乌隆他尼不仅是20世纪40年代起越南人前来谋生的地方,也是越南语学习运动在泰国东北部广泛传播的起点。
大阪的越南女教师及其为背井离乡的孩童播撒母语种子的旅程
在大阪的一间小教室里,曾有一位小朋友宣称:“我无法再说越南语了。” 然而,在参加了吴氏寅(1986年生)老师的课程一段时间后,这位小朋友不仅恢复了口语能力,字也写得漂亮,而且变得热爱学习,主动与远在越南的祖父母交流。这个故事有力地见证了吴老师坚持不懈的努力。作为一名志愿教师,她正日复一日地在这片樱花国度坚守并传承着越南语。
教授外国人越南语的'小窍门'
教授外国人越南语是一段丰富多彩且充满趣味的旅程。这项工作不仅止步于传授语言知识,更是教师与学习者之间微妙互动的过程。它要求在方法上具备灵活性,在处事中具备同理心,并在构建吸引人且适合不同对象的课程时具备创造力。
4.0时代的越南语学习:手机识字,AI练口语
只需一部手机和人工智能软件,孩子们就能练习发音、进行会话练习,并以一种前所未有的灵活、生动的方式接触越南语……这是在数字技术主导的背景下,许多居住在澳大利亚的越南家庭采取的新型学习方式。
