旅外越侨专家联系为同奈、前江两省提供远程新冠肺炎疫情医疗援助
8月30日,越南外交部海外越南人事务国家委员会与胡志明市海外越南人事务委员会和同奈、前江两省外事厅联合举行主题为“美国治疗新冠患者的实践经验——为同奈、前江两省的新冠患者成立远程咨询医生小组”线上座谈会。
登录“越南旅游安全”应用程序时,“健康申报”新功能将是第一个显示在屏幕上。 |
多个国内外机构、单位及个人向河内捐赠了粮食和医疗设备携手防控疫情。 |
8月19日,太平洋食品股份公司(Pacific Foods)、VinaFirst公司和GreenlinesDP绿色技术责任有限公司共同捐赠了27吨粮食、农产品及1万只VNN95抗菌口罩,为胡志明市抗疫一线力量和人民提供协助。 |
![]() |
| 旅外越侨专家联系为同奈、前江两省提供远程新冠肺炎疫情医疗援助 |
8月30日,越南外交部海外越南人事务国家委员会与胡志明市海外越南人事务委员会和同奈、前江两省外事厅联合举行主题为“美国治疗新冠患者的实践经验——为同奈、前江两省的新冠患者成立远程咨询医生小组”线上座谈会。
该座谈会重点讨论了如何为新冠患者提供门诊治疗,为同奈、前江两省成立远程咨询医生小组,住院治疗等内容,意在与旅外越侨专家连接,为越南南方,特别是同奈、前江两省的抗疫工作建言献策。
关于为同奈、前江两省成立远程咨询医生小组问题,河滨医科大学段陶圆副教授表示,该医生小组将使用美国远程医疗系统与越南的新冠患者通过互联网沟通,确保患者的隐私,每天4个小时为200-300名患者提供咨询。然而,为了使该计划成功落实,医生小组需要越南当地的志愿者组织帮助,向医生们推荐患者。
越南驻旧金山总领事阮 倬全表示,该座谈会为旅外越南医生希望分享经验和减少国内医疗系统的负担发挥了桥梁作用。
前江、同奈两省领导代表对旅外越侨专家表示感谢,同时希望旅外专家继续帮助国内医务人员,致力于有效抗疫。今后,前江省将按照卫生部的指导为新冠患者提供居家咨询和治疗。与此同时,旅外越南人社群继续分享相关经验,致力于与国内人民携手渡过当前的困难时期。
新闻
茶楣博士揭秘让孩子熟练读写越南语的秘诀
在海外忙碌的生活节奏中,如何让孩子保持并掌握越南语始终是侨胞家庭普遍关注的问题。根据自身的育儿经历,中国越南商会会长茶楣博士分享了帮助其女儿子墨虽在中国出生长大,却依然熟练掌握越南语的实践经验。她认为,核心秘诀在于从孩子出生起就在家庭中营造绝对的越南语环境,并在每个长假带孩子回国,与大家庭交流接触。
新闻媒体——为越南语远扬插上翅膀
新闻与传媒在推动越南语在海外越南人社区的呈现与广泛传播方面发挥着关键作用。通过新闻报道、专题片、教学节目和数字平台,关于保留、学习和使用越南语的信息被不断传递,有助于建立社会共识,并将各代侨胞与本源连接起来。
传播越南语的三位外籍作家
乔·鲁埃尔 (Joe Ruelle)、马尔科·尼科利奇 (Marko Nikolic) 和杰西·彼得森 (Jesse Peterson) 来自遥远的国度,但他们选择用越南语进行文学创作,以此扎根越南。对他们而言,越南语不仅是交流的工具,更是创作的媒介,用来讲述、理解并融入越南文化。他们不仅讲述生活故事,更将语言化作与越南文化、人民以及自己的心灵同频共振的脉搏。
越南语在郁金香之国‘绽放’
经过两年的形成与发展,荷兰的郁金香越南语中心已成为旅荷越南人社区熟悉的文化汇聚点。从最初规模尚小的班级,中心逐步扩大,为保留和培育第二、第三代侨胞的越南语能力做出了贡献,同时向国际友人传播了越南语言之美。
立于泰国乌隆他尼的“守护越语的灯塔”
在泰国乌隆他尼府,有一个越裔泰人社区近一个世纪以来坚持守护母语。乌隆他尼不仅是20世纪40年代起越南人前来谋生的地方,也是越南语学习运动在泰国东北部广泛传播的起点。
大阪的越南女教师及其为背井离乡的孩童播撒母语种子的旅程
在大阪的一间小教室里,曾有一位小朋友宣称:“我无法再说越南语了。” 然而,在参加了吴氏寅(1986年生)老师的课程一段时间后,这位小朋友不仅恢复了口语能力,字也写得漂亮,而且变得热爱学习,主动与远在越南的祖父母交流。这个故事有力地见证了吴老师坚持不懈的努力。作为一名志愿教师,她正日复一日地在这片樱花国度坚守并传承着越南语。
教授外国人越南语的'小窍门'
教授外国人越南语是一段丰富多彩且充满趣味的旅程。这项工作不仅止步于传授语言知识,更是教师与学习者之间微妙互动的过程。它要求在方法上具备灵活性,在处事中具备同理心,并在构建吸引人且适合不同对象的课程时具备创造力。
