黄群:越中友谊之桥的架设者

10:07 | 11/03/2023 Print
黄群先生,原中国广东省对外友好协会会长,已经迈步跨过90岁的门槛。但是越南的这片热土、江河、人民仍镌刻在他的脑海中。而曾经为胡志明主席和毛泽东主席,范文同总理和周恩来总理担任翻译的时光则永远留在他心中。
2023年中国台湾越南学生奖学金 北京大学副教授夏露:中越男性的嫉妒非常相似!

外交翻译官

黄群,1932年生于中国广东省。1938年6岁时,他随母亲来到越南并在越南太原市安了家。他曾在太原和河内华侨学校就读生活。

A: 6岁的黄群(右)在越南太原就读生活。
A: 6岁的黄群(右)在越南太原就读生活。

后来越南爆发了抗法战争,战火连绵不断时,黄群家移居到越南北部山区北部战区。

1947年初,黄群参加在北部战区组建的华侨自卫团,时年15岁,正式成为一名战士。之后被奉调到越共中央属下的华侨事务局,学习无线电收、发业务。同时还担任接收(中国)新华社的通讯信息工作,收集中国解放战争进展的信息供越南领导参阅。这意味着,他直接参加了抗击法殖民者的战争。

黄群:越中友谊之桥的架设者

1950年,越南—中国正式建立外交关系。因为越南语娴熟和深谙两国文化,经遴选,黄群于1953年正式成为外交“翻译官”。在中国派到越南的顾问团担任翻译工作,成为一名中越两国革命友谊之桥的架设者。1956年,周恩来总理第一次率中国党和政府代表团访问越南。黄群出色地完成了代表团交给的翻译任务。

他每次提起,总忘不了第一次为代表团作翻译时的忐忑心情。他说“当接到要我去为代表团当翻译时,心情十分紧张,辗转反侧,难以入眠。尽管此前我也经常为越南的多位高级领导作过翻译,但这次是第一次为中国高层领导同志做翻译。

那次活动曾发生过这样一件事。范文同总理的欢迎宴上,周恩来总理致答词,由黄群担任翻译。每当提起这件事,我仍难掩激动。由于太过紧张,念完总理的答词稿后我感到头晕得厉害,整个身子都快站不稳了。站在一旁的礼宾官看到连忙扶我在一张椅子坐下。过了一阵,我才慢慢回过神来。人们把这叫怯场。这是某些翻译第一次出外交大场面常会发生的事。也是我口译生涯中难忘的记忆。难以磨灭的大脑风暴让我的心理反应渐趋成熟,知识日益充实,为后来成为一名优秀译员打下了基础。”

在为两国多位高级领导做翻译的活动中,黄群多次有机会接触胡志明主席,周恩来总理。他比任何人都深刻领会到领袖的伟大人格,以及见证了越南和中国关系中许多闪光的历史时刻。

越南常在我心中

1958年黄群返回中国。先后担任了一些重要职务,如中共中央对外联络部二局局长,广东省政府外事办公室主任以及省人大外事委员会主任。在中国的对外友好活动中,如对越南,老挝,柬埔寨以及其他国家,黄群都作出巨大贡献。黄群不仅仅是当代越中关系建立和发展的见证人,而且还是两国对外活动的积极参与者。经历了历史的风雨和阳光,他参与的外交活动,也为巩固和促进越中两国睦邻友好,全面战略合作伙伴关系作出了贡献。

黄群荣幸地被授予越南国家“友谊勋章”
黄群荣幸地被授予越南国家“友谊勋章”

当年越南纪念奠边府历史大捷60周年的时候,黄群作为援越老战士代表团成员之一,荣幸地应邀访问了越南。

对黄群,越南常在他心中
对黄群,越南常在他心中

离休后,黄群仍担任中国广东省对外友好协会顾问,也是中越人民论坛中方代表团成员。此外,他还直接参加编辑和出版《胡志明主席与中国》,《胡志明主席与粤港》大型画册等其他书籍。

2019年,黄群荣幸地被授予越南国家“友谊勋章”,以表彰他在巩固和加强越南和中国两国人民友好合作关系中的积极贡献。2021年,他把陈越中先生的《拳师》译成中文并付诸出版。该小说以真人真事为依据,生动讲述了中国咏春拳师在越南的故事。

黄群是中越人民论坛中方代表团成员
黄群是中越人民论坛中方代表团成员

如今,黄群先生已经过了90岁。但他仍然忙忙碌碌,是广东省对外友好协会顾问和越南驻中国临时商会总顾问,为之出谋划策。他满怀对越南的深情和热爱,始终支持越南驻中国商会的年轻一代,全心全意为商会的发展,为两国的企业合作作出积极贡献,并视之成为“人民外交”的组成部分。为架设更多的光彩夺目的越中友谊之桥作出更大贡献。

(原援越抗美入越部队翻译 张河源译)

© 时代 - 越南友好组织联合会论坛