俄罗斯教授将胡志明主席编纂的《论孙子兵法》一书译成俄语

09:04 | 27/10/2021

越南真理国家政治出版社近日出版了胡志明主席编纂的《论孙子兵法》越南语和俄语版。俄语版由圣彼得堡国立大学胡志明研究所所长弗拉基米尔•科洛托夫(Vladimir Kolotov)教授翻译。《论孙子兵法》由胡志明主席在越南抗法战争初期深刻研究、简译、撰写的两本书组成。这是不仅用于军事目的而且还适用于外交、经济、政治、文化等其他领域的宝贵资料。
团结是越南民族极其宝贵的传统 国会讨论《民兵法(修正案)(草案)》和《越南公民出入境法(草案)》
《论孙子兵法》俄越双语版
《论孙子兵法》俄越双语版

科洛托夫表示,自2014年开始研究武元甲大将和法国亨利•纳瓦尔将军有关奠边府战役的策略时对这个问题很感兴趣。在研究过程中,他接触并阅读了胡志明主席关于《孙子兵法》的两本书籍。《论孙子兵法》一书包括这两部著作的译本。

科洛托夫教授认为,胡志明主席编纂《论孙子兵法》一书的决定是正确的、及时的,总体上符合当时军事科学的发展趋势。

据科洛托夫教授介绍,胡志明主席的作品不仅仅是翻译作品,而是对经典著作的现代化及其创造性评论。这本书的主要内容是如何在现代战争中运用旧战术取胜。换言之,胡志明主席的作品具有特定的实践导向。

在书中,胡志明主席不仅翻译了兵法,展示了如何在抗法战争中使用这些兵法,而且还从孙子逝世后爆发的各场战争中加入了很多经验。为了说明兵法,胡志明主席举了三国时期、春秋、一战、二战的具体事例,并提到了孔明——诸葛亮、拿破仑•波拿巴、纳尔逊海军上将等杰出军事将领。

科洛托夫教授还表示,在翻译《论孙子兵法》一书过程中,胡志明主席早在第一次印度支那战争尚未开始时已完全相信越南会战胜法国殖民主义者的事实给他留下了深刻的印象。在书的开头,胡志明主席写道“必须要有判断力”。学了兵法,可预视未来。他不仅相信胜利,而且相信越南一定会赢。这是真正的科学知识。全书的贯穿内容是,战争首先是一场智慧的较量。谁更聪明谁赢,可以制定出最优计划,即兼顾自己和对手所有优势和劣势的计划。从此,在胡志明的越南语版译本中,总有“知己知彼”这句话。

科洛托夫教授表示,胡志明主席的这些作品从未被翻译成外文。他此次翻译的俄语版是第一版。这样一来,对历史感兴趣的俄罗斯人首次有机会用俄文了解胡志明主席两部军事理论著作的内容,帮助读者更多地了解胡志明主席——越南历史杰出人物的真实身份。

科洛托夫教授希望在其他国家的越南研究领域的专家也能对这个问题感兴趣,并将这本书翻译成其他语言。

相关新闻

新闻

通过2025年“茶和天下”推动越中文化交流、旅游合作

通过2025年“茶和天下”推动越中文化交流、旅游合作

5月21日,以“2025年“茶和天下·雅集”为主题的文化交流暨旅游推介活动在河内举行。这是纪念越中建交75周年和“2025年越中人文交流年”框架内的活动之一,同时也是响应5·21国际茶日的活动。
越南鼓励中国大型集团和企业投资并发展越南铁路基础设施领域

越南鼓励中国大型集团和企业投资并发展越南铁路基础设施领域

越南正着力推进三大战略突破,其中包括交通、能源、数字化转型等基础设施建设突破,特别是与中国互联互通的基础设施。因此,政府总理希望中国电建集团加强与越南合作伙伴在清洁能源、战略基础设施等领域上的合作。
越南隆安省与中国青海省携手合作共谋发展

越南隆安省与中国青海省携手合作共谋发展

越南隆安省与中国青海省在5月20日下午举行的投资对接交流会上,特别强调共同致力于可持续发展,坚定奉行“不以牺牲环境换取经济增长”的原则,这是双方达成的重要共识。
越南青年在广西启动“沿着胡伯伯的足迹”研学营

越南青年在广西启动“沿着胡伯伯的足迹”研学营

“沿着胡伯伯的足迹”研学营是落实两党两国高层共识的重要举措,有助于深化双方理解,尤其是推动两国有着传统友谊的地区青年之间的交流与合作。
越南河江省青年赴中国广西参加“追寻胡伯伯足迹”活动

越南河江省青年赴中国广西参加“追寻胡伯伯足迹”活动

5月17日至21日,胡志明共青团越南河江省委代表团赴中国广西壮族自治区,参加“追寻胡伯伯足迹”活动。该活动是“越中青年友好伙伴计划”框架内的重要内容,由胡志明共青团中央与中国共青团中央联合组织。
高平与广西深化地方合作 共谋智慧口岸与产业对接

高平与广西深化地方合作 共谋智慧口岸与产业对接

2025年5月19日,越南高平省与中国广西壮族自治区通过视频会议讨论深化双边合作。双方就智慧口岸建设、产业园区对接、技术转让及人文交流等方面达成多项共识,致力于落实两党两国领导人达成的合作精神。
越南语对外教学培训项目启动

越南语对外教学培训项目启动

5月18日,河内国家大学下属外国语大学在河内举行了越南语对外教学培训项目启动仪式。该项目隶属于越南语与越南文化专业。
查看更多