俄罗斯教授将胡志明主席编纂的《论孙子兵法》一书译成俄语

09:04 | 27/10/2021

越南真理国家政治出版社近日出版了胡志明主席编纂的《论孙子兵法》越南语和俄语版。俄语版由圣彼得堡国立大学胡志明研究所所长弗拉基米尔•科洛托夫(Vladimir Kolotov)教授翻译。《论孙子兵法》由胡志明主席在越南抗法战争初期深刻研究、简译、撰写的两本书组成。这是不仅用于军事目的而且还适用于外交、经济、政治、文化等其他领域的宝贵资料。
团结是越南民族极其宝贵的传统 国会讨论《民兵法(修正案)(草案)》和《越南公民出入境法(草案)》
《论孙子兵法》俄越双语版
《论孙子兵法》俄越双语版

科洛托夫表示,自2014年开始研究武元甲大将和法国亨利•纳瓦尔将军有关奠边府战役的策略时对这个问题很感兴趣。在研究过程中,他接触并阅读了胡志明主席关于《孙子兵法》的两本书籍。《论孙子兵法》一书包括这两部著作的译本。

科洛托夫教授认为,胡志明主席编纂《论孙子兵法》一书的决定是正确的、及时的,总体上符合当时军事科学的发展趋势。

据科洛托夫教授介绍,胡志明主席的作品不仅仅是翻译作品,而是对经典著作的现代化及其创造性评论。这本书的主要内容是如何在现代战争中运用旧战术取胜。换言之,胡志明主席的作品具有特定的实践导向。

在书中,胡志明主席不仅翻译了兵法,展示了如何在抗法战争中使用这些兵法,而且还从孙子逝世后爆发的各场战争中加入了很多经验。为了说明兵法,胡志明主席举了三国时期、春秋、一战、二战的具体事例,并提到了孔明——诸葛亮、拿破仑•波拿巴、纳尔逊海军上将等杰出军事将领。

科洛托夫教授还表示,在翻译《论孙子兵法》一书过程中,胡志明主席早在第一次印度支那战争尚未开始时已完全相信越南会战胜法国殖民主义者的事实给他留下了深刻的印象。在书的开头,胡志明主席写道“必须要有判断力”。学了兵法,可预视未来。他不仅相信胜利,而且相信越南一定会赢。这是真正的科学知识。全书的贯穿内容是,战争首先是一场智慧的较量。谁更聪明谁赢,可以制定出最优计划,即兼顾自己和对手所有优势和劣势的计划。从此,在胡志明的越南语版译本中,总有“知己知彼”这句话。

科洛托夫教授表示,胡志明主席的这些作品从未被翻译成外文。他此次翻译的俄语版是第一版。这样一来,对历史感兴趣的俄罗斯人首次有机会用俄文了解胡志明主席两部军事理论著作的内容,帮助读者更多地了解胡志明主席——越南历史杰出人物的真实身份。

科洛托夫教授希望在其他国家的越南研究领域的专家也能对这个问题感兴趣,并将这本书翻译成其他语言。

相关新闻

新闻

跨越越南茶岭—中国龙邦国际口岸的边境旅游连接

跨越越南茶岭—中国龙邦国际口岸的边境旅游连接

高平省拥有333多公里长的边界线,设有许多口岸、双边通道,以及独特的自然景观和浓郁的民族文化。这是当地发展多元化旅游、特别是将边境旅游打造为新亮点的重大优势。在此背景下,促进并扩大连接越南茶岭—中国龙邦国际口岸的旅游线路,不仅开辟了新方向,还丰富了旅游产品,使旅游市场更加多样化。
越中铁路合作开启新的发展空间

越中铁路合作开启新的发展空间

越中两国在铁路领域的合作不仅是现实需求,更将在长期内开辟新的战略发展空间。
越中巾帼携手,筑牢边境友谊桥梁

越中巾帼携手,筑牢边境友谊桥梁

3月23日下午,在越南广宁省芒街1坊,越南广宁省芒街边境地区各社、坊妇女联合会(妇联)接待了来访并进行友好交流的中国东兴市妇女代表团。
智慧口岸——助力越南农产品扩大在华市场份额的新‘杠杆’

智慧口岸——助力越南农产品扩大在华市场份额的新‘杠杆’

在中国市场消费需求强劲复苏的背景下,通过发展智慧口岸模式并结合跨境电子商务,正为越南农产品开辟巨大的增长空间。这被视为提升竞争激烈阶段出口能力的重要转折点。
越中两国青年加强交流合作

越中两国青年加强交流合作

胡志明市团市委书记、胡志明市越南青年联合会主席吴明海在会议上表示,基于两党两国和两国人民良好的合作关系,两国青年组织在促进交流、增进相互了解方面发挥着重要作用。
越中两国海军开展247海里联合巡逻

越中两国海军开展247海里联合巡逻

越南人民海军与中国人民解放军海军在北部湾海域开展联合巡逻,沿8条航线航行,经过9个点位,总航程达247海里,历时28小时。
2026年中国云南省越南留学生运动会热烈举行

2026年中国云南省越南留学生运动会热烈举行

3月21日,越南驻云南省共青团和留学生会在中国云南省昆明市组织了2026年越南留学生运动会,吸引了众多正在当地各所大学学习的越南留学生参加。
越中铁路互联互通成为战略突破口

越中铁路互联互通成为战略突破口

3月19日越共中央总书记苏林主持了推动越中铁路合作加快实施的会议。相关项目被视为促进互联互通、提升经济竞争力的重要战略突破口。
查看更多